Почему я, Боже, разучился
Восхищаться этой красотой –
Разве кто-нибудь еще сравнился
И создал еще шедевр такой?
Станешь ли с рожденными женою
Состязаться в славе, мой Господь?
– Возгремишь лишь громом надо мною,
И растает в прахе моя плоть:
Мне ли унывать, когда Создатель,
Сотворивший все, что есть вокруг,
Распахнул с любовию объятья
И сказал, что Он мой друг;
Научи восторженно смеяться,
Когда сердце от тоски болит;
Помоги вседневно удивляться,
Даже если будней скукой сыт.
Вот закат красивей, чем вчерашний;
Вот звезда приветливей горит;
И тот куст по-новому украшен –
Его лунный свет чуть серебрит!
В ранний час, едва успев проснуться,
Взор к восходу жадно устремлю,
Не боясь надеждой обмануться,
Каждый лучик радостно ловлю.
Каждый штрих заботливой рукою
Нанесен на небе-полотне –
Всматриваюсь в них с одной тоскою,
Что возможность есть не только мне
Восхищаться этой красотою –
Но используют ее,увы, не все.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.